导航
首页»港台剧 » 当你老了 叶芝 袁可嘉译
当你老了 叶芝 袁可嘉译

当你老了 叶芝 袁可嘉译

主演:
郭文韬 林姵希 汤镇业 
备注:
已完结
扩展:
未知
点击:
0
地区:
德国
导演:
布莱德利·库珀 
年代:
2023 
更新:
2024-01-16
语言:
剧情:
当你老了 叶芝 袁可嘉译目录当你老了 叶芝 袁可嘉译当你老了详细
暴风播放器-电脑手机播放-无法播放换线路
猜你喜欢
《当你老了 叶芝 袁可嘉译》剧情简介
当你老了 叶芝 袁可嘉译目录当你老了 叶芝 袁可嘉译当你老了 叶芝 袁可嘉译当你老了叶芝原版及袁可嘉译本如下:当你老了原版:When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.袁可嘉译本:When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.这是一首来自爱尔兰诗人叶芝的经典诗歌,表达了对爱人深情的爱与承诺。无论岁月如何流转,爱人的眼神如何改变,叶芝都始终如一地爱着她,直至生命的尽头。这首诗也成为了许多人心中的爱情宣言,具有深远的影响。